No Sweat Canto-Slang
A fun guide to colloquial Cantonese
It will help you to understand the Cantonese mind and thereby get to know the local people better. Cantonese is funny and interesting and contains some slang expressions that are colorful and accurate. The book is also unique in the sense that I have incorporated some very useful, sometimes humorous and practical slang expressions, which will not only amuse, but also ensure you can “get about” easily in Hong Kong - whether you need to use it in the office or with business colleagues and friends, or whether you wish to roam the markets, streets and shopping malls of Hong Kong, or anywhere overseas like Chinatown where people speak the language. With its emphasis on vocabulary and slang, it is suitable for learners at beginner and intermediate levels, as well as more advanced speakers, who simply want to brush up on what they already know. For intermediate-to-advanced learners, the book serves as a unique reference phrase and slang resource on everyday language and culture, and can be used according to individual needs.
The idioms and slang expressions are arranged according to common themes.
Table of contents
1. Tonal trouble
a. Cantonese sounds and similar English sounds
b. Tonal trouble - examples
c. Words that end with “si”
2. Restaurants/ dining out
3. Things associated with numbers
4. Things associated with colours
5. Things associated with animals
6. Everyday situation
7. Everyday people –
a. Positive virtues
b. Negative attributes
8. Entertainment
9. Similar tones in English
a. Food and catering
b. Home
c. Hobbies and passing the time
10. Working environment
11. Shopping
12. Opposite (XY, YX)
13. Words that have the same tone but with multiple meanings
Bonus Chapters:
14. Finance & investing
15. Vets & pets
Appendix 1 - Phrases in English order
Appendix 2 - Yale system - from Amy Leung’s first book, No Sweat Cantonese
Acknowledgement
About the author
Amy Leung has an extensive background in teaching groups of people from many different countries. She was brought up in Hong Kong and completed her education in Australasia before graduating from the University of Auckland, New Zealand in 1994. She made her first foray into the world of education when she started teaching Mandarin to local children (in Waiheke Island) in Auckland in 1993. In the years since her return to Hong Kong, she has been teaching Cantonese to a broad range of students, from senior personnel of multinational organizations to individuals wanting to gain an insight, into the local culture. Amy is the author of No Sweat Cantonese and No Sweat Canto-Love. Amy also writes for IMPRINT2004-2009, Rugby Sevens World Cup program 2005, does voice-overs on a part-time basis. Amy is a member of the Women in Publishing in Hong Kong and gave lectures to expatriate groups on areas of Chinese culture. Her enthusiasm for her subject has been reflected in recent articles in the English-language newspapers in Hong Kong & TVB Pearl Report.
Cantonese is the first language of the vast majority of the people of Hong Kong, large parts of southern China and is used in many Chinese communities worldwide; Amy believes that it is still a valuable tool even after the Handover of Hong Kong back to China in 1997. Her mission is to help people to learn Cantonese in an effective and enjoyable way.
Amy can be contacted via:
Website: www.amyleunglanguage.com.hk
Email: amy@amyleunglanguage.com.hk
To buy the book: www.amyleunglanguage.com.hk/book3.html
|